学术 Grievance Policy

PBA student takes notes in class.

Grievance Policy (学术 Complaint)*

An academic complaint refers to the grievance a student may have concerning 教师 evaluation of his or her academic performance represented in the final grade for a course, OR a professor’s assessment of academic dishonesty.

The following procedure must be followed in filing a grievance:

  1. 最后的成绩: Issues concerning individual assignments, 考试, and other graded work during the course may only be appealed to the professor; a student may not use this policy for appeal until a final grade has been assigned for the course. To appeal a final grade, the student must take the matter to the 教师 member, 以书面形式, and within the first 15 PBA work days of the grade being posted in my.bomabearing.com. Appeal via PBA e-mail 对应 will be considered a written appeal. The appropriate 迪安 must be copied on the written appeal.
  2. 学术欺骗: To appeal an academic dishonesty judgment, the student must take the matter to the 教师 member, 以书面形式, within 5 working days of being notified of the judgment. Appeal via PBA e-mail 对应 will be considered a written appeal.
  3. The 教师 Member will respond to the student 以书面形式 within 15 PBA work days of the student’s written notification of grievance. Response via PBA e-mail will be considered as a written response.
  4. The student may appeal the case to the 迪安, by completing the appeal application and submitting it to the 迪安, 只有在与教授书面沟通后才能解决投诉,证明学生不满意. 向院长提出的申诉必须在收到教员书面答复后的15个PBA工作日内完成. The written justification for the request must identify the issues, with all substantiating documents attached. Appeal to the 迪安 via PBA e-mail must include appropriate attachments including the signed appeal application and all substantiating 文档. The 迪安 will denote his or her decision on the application for appeal and return it to the student in written form or via PBA e-mail within 15 PBA work days.
  5. If the original appeal involves the 迪安 as the professor of record, the Provost will appoint another dean to review the appeal.
  6. If, after the 迪安 has made the decision on the appeal, the student is not satisfied with the outcome, 他或她可以通过教务长办公室向院长委员会提出申诉. 向院长委员会上诉的唯一理由是违反了程序. 学生申诉必须证明违反了哪项程序以及如何违反. 对决定的简单异议不足以作为上诉的理由. This application for appeal must be submitted within 15 PBA work days of the written response from the 迪安 and must be submitted to the Office of the Provost. The appeal may be delivered in written form or via PBA e-mail. If the appeal is delivered via PBA e-mail, all substantiating 文档 must be attached to the e-mail.
  7. This appeal will be reviewed by the Appeals Committee of the Council of 迪安s (which consists of three people who are appointed from the members of the Council of 迪安s for a one-year term by the Provost) to determine the merit of the case. 如果上诉委员会认定案件根据其是非曲直无法维持, the decision is final and there is no further appeal. If the committee determines compelling evidence to proceed with the case, such an appeal can proceed in one of two ways. 第一个, 上诉委员会可将该事项提交院长,并提出解决建议. 第二个, the Appeals Committee may refer the matter to be heard at a regularly scheduled meeting of the Council of 迪安s which falls in the following calendar month. 教务长的行政助理将向学生提供院长委员会会议的日期.
  8. The Council must be supplied with the completed application for appeal, a written summary of the complaint, and all substantiating documents relating to the case, including the original appeal to the 迪安. 唯一可以接受的证据是之前提交给院长的证据, with the exception of evidence related to procedural violation by the 迪安. The 迪安 to whom the complaint was submitted also will provide a written summary account of his or her conclusions and written recommendations within 15 PBA work days prior to the scheduled appeal, along with any substantiating documents. The Administrative Assistant to the Provost is responsible for gathering these materials and for making them available to all parties for review prior to the meeting.
  9. 学生和教员将被允许向委员会陈述他们的案例. 在安理会审议期间与之联络是申诉各方的责任. 学生和教员的存在只是为了发现事实. Deliberations based upon these presentations and the written records of the case are kept strictly confidential and are open only to Council members.
  10. The Provost and any member of the Council who is a party to the complaint or who believes that past experience or relationship with individuals involved prejudices an objective review of the case may recuse themselves from the final decision.
  11. As chair of the Council, the Provost will communicate the Council’s findings 以书面形式 to the student and 教师 members within ten working days of deliberations.

教务长办公室负责执行院长委员会的决定. 安理会的结论和建议是最后的,对申诉各方具有约束力. No further appeal may ensue.

*NOTE: Students seeking information regarding a non-academic complaint should review the Grievance Policy (Non-学术 Complaint) below.

 

File Outside Complaint

对佛罗里达州的一所非公立高等教育机构提起诉讼, 学生将写一封信或发送一封包含以下信息的电子邮件:

  1. Name of Student (or Complainant)
  2. 信访人地址
  3. 电话号码
  4. 机构名称
  5. Location of the Institution (City)
  6. 出席日期
  7. 问题的完整描述和任何其他文件将支持您的索赔,如注册协议, 对应, 等.
  8. 您可以联系:
    发音办公室
    Department of Education
    articulation@fldoe.org
    850-245-0427

Distance Education students, 谁已经完成了内部机构申诉流程和适用的州申诉流程, may appeal non-instructional complaints to the FL-SARA PRDEC Council. For additional information on the complaint process, please visit the FL-SARA Complaint Process page.

Grievance Policy (Non-学术 Complaint)

范围

This policy applies to all administrative organizational units within Palm Beach Atlantic University (BA) and will be acknowledged and adhered to by all PBA administrators, 教职员工.

This policy applies to the defining, 文档, and response to non-academic student grievances at the institution.

政策声明

Palm Beach Atlantic University (PBA), in accordance with SACSCOC and federal guidelines, 是否致力于提供一个彻底和公平的非学术投诉程序来解决学生的担忧和投诉. PBA管理, 教师, and staff will use this policy as a guide for responding to student grievances and document the complaint and response as outlined. 该文件将保存七(7)年,以确保记录的完整性.

政策原因

The purpose of this policy is to outline the process that departments must follow in the response and 文档 of written student grievances to ensure a thorough and fair review of all complaints.

除了, this policy is required by the Southern Association of Colleges and School Com任务 on Colleges (SACSCOC) to meet the following standard:

Federal Requirement 12.4. 院校(a)公布适当及明确的程序,处理学生的书面投诉, (b) demonstrates that it follows the procedures when resolving them, (c)保留学生投诉记录,可应SACSCOC要求查阅. (学生投诉)

制裁

如果一个机构未能遵守以下政策和程序, it may lose its Title VI funding. 除了, the institution’s case may be referred to SACSCOC Board of Trustees for the imposition of a sanction or for removal from membership.

定义

非学术的抱怨 – any alleged injustice including unfair treatment, 错误, or behavior inconsistent with University policies, 任务, 或值.

Policy Procedures and Details

  1. The student should take his/her complaint to the staff member who oversees the program/office/department for which he/she has a complaint. 最初的担忧可以口头或书面由学生传达给工作人员.
  2. 如果与教职员的解决方案令学生不满意, 他/她可以向工作人员的直接主管提出正式的书面投诉. It is the student’s responsibility to demonstrate that he/she has already communicated with the staff member who oversees the program/office/department. 任何未按照规定步骤提出的投诉将被转介给适当的工作人员.
  3. The supervisor will review the student’s complaint and reasonable effort will be made to provide a written acknowledgment within 15 business days, barring any extenuating circumstances(e.g., international travel, serious illness). Response via PBA e-mail will be considered as a written response.
  4. The written complaint will be logged for internal processing; 然而, it will not become a part of the student’s official record.
  5. If the 决议 with the supervisor proves unsatisfactory to the student, he/she may take the complaint to the Director, 迪安, 副总统 或被任命者 以书面形式. It is the student’s responsibility to demonstrate that he/she has already communicated with the staff member’s immediate supervisor. 任何未按照规定步骤提出的投诉将被转介给适当的工作人员.
  6. In the event that the complaint is directly related to the Director, 非学术院长, 副总统, 或被任命者, the complaint will be forwarded to the President’s Office.
  7. 校长办公室或指定人员将审查学生的投诉,并提供最终的书面答复. Response via PBA e-mail will be considered as a written response.
  8. 根据SACSCOC和联邦法规的要求,每个部门都要保存学生投诉日志. 该日志旨在跟踪从书面投诉开始直到最终书面解决(步骤2-7)的过程。. The log should contain the following information: student name, 投诉日期, 投诉性质, 确认日期, 行动, 决议, date of final 行动 notification.
  9. The log and backup 文档 (any written 对应 and notes if applicable) must be safely and confidentially stored on the shared departmental drive and will be annually reviewed by the Director, 迪安, 副总统 或被任命者. Al records must be retained for a minimum of seven (7) years.

参考文献

Southern Association of Colleges and 学校, Com任务 on Colleges. The Principles of Accreditation: Foundations for Quality Enhancement, 2018.

联系人

Dr. 鲍勃•鲁茨, 副总统 for Student Development

电话: (561) 803-2552

对佛罗里达州的一所非公立高等教育机构提起诉讼, 请写一封信或发送电子邮件,包含以下信息:

  1. Name of Student (or Complainant) 2. 信访人地址
  2. 电话号码
  3. 机构名称
  4. Location of the Institution (City)
  5. 出席日期
  6. 问题的完整描述和任何其他文件将支持您的索赔,如注册协议, 对应, 等.
  7. 委员会的投诉程序包括与机构联系,以获得他们对你的投诉的回应. 如果你不希望委员会联系你所就读的院校, you must state so in your complaint; 然而, 这样做将大大妨碍委员会协助你处理投诉的能力.
寄信至:

发音办公室
Department of Education
articulation@fldoe.org
850-245-0427

 

General Guidelines for 信息rmal Resolution

在大多数情况下, concerns can be resolved through informal processes that begin with the student and the department or office involved by following the steps outlined below. 学生可以选择, 然而, not to utilize the informal process and file a written formal complaint from the outset of their concerns which will be described in the following section.

非正式的过程:

  1. 与问题产生的部门或办公室的教职员工讨论这个问题.
  2. If the issue is not resolved, 接下来联系部门主席或行政办公室主管尝试解决问题.
  3. If the issue still remains unresolved, 接下来联系相应的院长办公室或行政助理/助理副总裁.

General Guidelines for Formal Complaints

如果学生的担忧在用尽非正式的解决方法后仍然没有得到解决, the student may choose to file a written statement of his/her complaint to seek official 文档 and 决议 of the issue(s). The sections below describe procedures for written complaints. 所有部门和项目应对收到的正式投诉保留书面日志和所有文件的副本. Complaint logs shall note the nature of the complaint, the final 决议 of the issue, and the date of 决议.

正式的流程:

  1. 学生应完成对问题的书面解释或向适当的办公室提出申诉.
  2. The complaint must include the student’s name and contact information, and a description of the circumstances, 包括迄今为止所涉及的各方和目前的情况.
  3. 主管将审查学生的投诉,并在十个工作日内提供书面确认.
  4. The written complaint will be logged for internal processing; 然而, it will not become a part of the student’s official record.
  5. If the 决议 with the supervisor proves unsatisfactory to the student, he/she may take the complaint to the Director, 迪安, 副总统 或被任命者 以书面形式. It is the student’s responsibility to demonstrate that he/she has already communicated with the staff member’s immediate supervisor. 任何未按照规定步骤提出的投诉将被转介给适当的工作人员.
  6. In the event that the complaint is directly related to the Director, 非学术院长, 副总统 或被任命者, the complaint will be forwarded to the Senior 副总统 for Finance, Administration and Planning.
  7. 高级副校长或指定人员将审查学生的投诉并提供书面答复.
  8. 如果投诉与财务高级副总裁直接相关, Administration and Planning, the complaint will be forwarded to the Provost.
  9. 教务长将审查学生的投诉,并提供最终的书面答复.

如果学生对学校的投诉程序不满意,你可以联系:

 国家联系

发音办公室
Department of Education
articulation@fldoe.org
850-245-0427

州外学生

Those who have completed the internal institutional and applicable state grievance procedures may appeal the complaint to the PRDEC Council at FLSARAinfo@fldoe.org.

发音办公室

Department of Education

发送电子邮件
电话: 850-245-0427